EO.1975.48.1

inventory number
EO.1975.48.1
picture
cartel

Mutanga. Spreekwoordenkoord / Corde à proverbes / Proverb cord. Maniema, RD Congo. [Lega]. Wood, plant fiber, cloth, leaf, seed pods, calabash. Bequest from E.I. Burk. 1975. EO.1975.48.2.

description

Une commande du musée
L’objet exposé dans cette vitrine est en réalité la moitié d’un ensemble de 100 éléments qui composent, en deux parties, la seule corde à proverbes lega conservée au musée. 


Enregistrée dans les collections d’ethnographie en 1975, cette corde à proverbes lega a été envoyée au musée en 1956. Par son rôle ambivalent entre la philosophie, la langue et la culture matérielle lega, cette corde est restée associée pendant près de 20 ans au service de Linguistique de l’institution dont le responsable, Achille E. Meeussen, l’avait reçue de l’une de ses correspondantes au Congo, la missionnaire américaine Ellen I. Burk. La correspondance suivie entre A.E. Meeussen et E.I. Burk laisse entrevoir le contexte de la création de cette pièce directement commanditée par Meeussen.
 

extra description

Un objet unique 
Il paraît ainsi nécessaire de décomposer la « biographie » de cet objet singulier. En accord avec les dispositions institutionnelles, le linguiste Achille E. Meeussen bénéficie des (res)sources d’une équipe congolaise centralisée − autour de la Mission et surtout de la personne d’Ellen I. Burk − d’informateurs et de traducteurs maîtrisant le kilega, le swahili, le français et l’anglais. La recherche et la curiosité pour la corde à proverbes laissent transparaître un attrait pour la « découverte » scientifique et l’intérêt que représente sa divulgation médiatique.


Pour la missionnaire Ellen I. Burk, qui n’hésite pas à se féliciter − à l’occasion −de la destruction d’objets culturels lega, il s’agit de valoriser un dispositif « pur » qui est alors tombé en désuétude et ne semble plus en usage. Lui redonner de l’intérêt est une tentative de « revitaliser » une tradition dont l’interprétation de la portée pédagogique n’apparaît dans ce cadre plus tout à fait exclusivement lega.


Pour les notables lega de l’époque, un certain intérêt est peut-être de mise car cette démarche rejoint leur initiative locale déjà menée à la fin des années 1940, dans le but de renforcer l’intégrité linguistique et culturelle lega, fragilisée par le pouvoir colonial (et les prédications religieuses). Réunis autour du mwami MUPIPI, de Shabunda, ils décident alors de mesures visant à soutenir les initiations lega du bwami mais aussi celle du bwali qui accompagne la circoncision des jeunes garçons. Et c’est justement à ce contexte que réfère l’usage de la corde à proverbes.

Ellen I. Burk

Rév. Ellen I. Burk, avec un parapluie, et un groupe de travailleurs. Maison en construction. NOV 1924. Photo Lot 97 DOE Afrique : Zaïre/Congo belge : Gen/Unid ; NM 342100 06067900, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

QR code