EO.0.0.31663-4

Voorouderbeelden / Statues d’ancêtre / Ancestor statues. Marungu, Tanganyika, RD Congo. [Tabwa]. 19th century. Wood (Ficus mucuso), bushbuck horn, barkcloth, soil. War booty, seized by E. Storms in1884. Gift from widow of E. Storms. 1930. EO.0.0.31663-4.
Verworven tijdens een gewelddadige periode
De weduwe van de militair Emile Storms (1846-1918) schonk in 1930 de verzameling van haar overleden man aan het museum. De collectie bevat verscheidene onderdelen van de uitrusting van Storms, documenten en bijna 340 etnografische voorwerpen. Deze zijn door Storms verworven in het oostelijk deel van DR Congo, toen hij op een ‘verkenningsmissie’ was voor de Association Internationale Africaine die de oevers van het Tanganyika-meer bereikte. Deze missie resulteerde in de oprichting van het station Mpala op 10 mei 1883, waar Storms zich gedurende meer dan twee jaar vestigde tot aan zijn definitieve vertrek uit Congo in juli 1885.
Symbool van overwinning
Na de nederlaag van Lusinga, de belangrijkste tegenstander van Storms, onderwierpen andere chefs zich aan het gezag van Storms. Kansabala onderwierp zich door trouw te zweren aan de post die de Belgische militair in Mpala had gesticht. Op 15 december 1884 werd een verdrag van onderwerping ondertekend tussen Storms en de vertegenwoordigers van Kansawara. Enkele weken na deze eerste onderwerping kwam Storms toch opnieuw in conflict met Kansawara onder het voorwendsel dat de chef had deelgenomen aan de aanstelling van een opvolger voor Lusinga zonder daarover verslag uit te brengen. Kansawara's dorp werd op 22 maart 1885 verwoest, terwijl zijn chef onderdak vond bij een bondgenoten. In zijn dagboek beschrijft Storms op 27 maart 1885 de buit in beslag werd genomen:
" Uit het dorp Kansawara komen vele fetisjen en afgodsbeelden tot bij mij. De laatste zijn geen afgoden zoals wij ze zien, ze worden niet aanbeden. In de hutten van de chefs stellen ze meestal hun voorouders voor. Ze worden in speciale kleine hutten geplaatst en telkens als de chef pombé drinkt, krijgen zij hun deel."
